Translation of "a drink of" in Italian


How to use "a drink of" in sentences:

I'm going to get a drink of water.
Vado a bere un goccio d'acqua. Fai pure.
That night, I got up to get a drink of water and I saw Savannah sitting in the rocking chair with the dead baby in her arms.
Quella notte mi alzai per bere un bicchiere d'acqua e vidi Savannah seduta sulla sedia a dondolo col bambino morto tra le braccia.
I'll get you a drink of water.
Le porto un po di acqua.
If you'd really prefer not to eat, perhaps you'd care for a drink of something?
se realmente preferisci non mangiare, magari tu interesse qualcosa per bere?
Give me a drink of that, will ya?
Mi dai un bicchiere di quello?
In Jerusalem, my brother gave a dying Arab a drink of water.
A Gerusalemme mio fratello dette a un arabo morente dell'acqua.
I'm gonna get a drink of water.
Vado a prendermi un bicchiere d'acqua.
Just trying to get a drink of water, Alex.
Sto solo cercando di prendere un bicchiere d'acqua, Alex.
You came a long way for a drink of water.
Hai fatto tanta strada per un sorso d'acqua.
Can I get a drink of water, please?
Potrei bere un po' d'acqua, per favore?
I'm gonna find a bathroom and get a drink of water.
Vado a cercare un bagno per bere.
Can I get a drink of water?
“Posso avere un po’ di acqua?
Swallow the capsules with a drink of water.
Assumere le compresse per via orale con acqua.
Swallow the capsules whole with a drink of water.
Assumere il farmaco per via orale con acqua.
Came out to get a drink of water.
Sono uscita a prendere un bicchiere d'acqua.
You take a drink of water, you risk your life.
Bevi un sorso d'acqua, e rischi la vita.
Sacha, can I have a drink of water?
Sacha, posso avere un bicchiere d'acqua? Si'.
In fact, I'd like to buy you a drink... of the good stuff, if that's okay?
Anzi, vorrei offrirvi da bere qualcosa di buono, se non vi dispiace.
I need a drink of water.
Ho bisogno di un bicchiere d'acqua.
She'll do 14 miles an hour and never need a drink of water or a bucket of oats.
Andra' a ventidue chilometri all'ora e non ha mai bisogno d'acqua, o di un secchio d'avena.
Just needed a drink of water.
Avevo solo un po' di sete.
Does your guard dog want a drink of water?
Il tuo cane da guardia vuole un po' d'acqua?
Take this medicine by mouth with a drink of water.
Prenda questo medicamento per boca con un bicchiere d'acqua.
Swallow the tablets whole with a drink of water; do not crush or chew.
Prendere questo medicamento per bocca con un bicchiere d'acqua.
Swallow with a drink of water.
Ingerire le compresse con un bicchiere d'acqua.
Swallow the tablets whole with a drink of water.
Le compresse vanno prese per via orale con acqua.
I said you could go for a drink of water, not a trip up the Nile.
TI ho detto che potevi andare a bere dell'acqua, non a fare un viaggio sul Nilo.
Okay, everybody get a drink of water, then it's notes.
Ok, prendetevi tutti un bicchiere d'acqua, poi vi farò alcuni appunti
Let's say this fella here were to take a drink of water.
Diciamo che uno si beve un sorso d'acqua.
All he wants is a drink of whisky.
Tutto quel che vuole e' un bicchiere di whiskey!
I don't want a drink of whisky either.
Nemmeno io voglio un bicchiere di whiskey.
Maybe five days since they had a drink of water.
Forse sono cinque giorni che stanno senza bere.
Have a drink of water then get back to work.
Bevi dell'acqua e poi torna a lavoro.
Swallow the tablets with a drink of water.
Assumere le compresse con un bicchiere o due di acqua.
Swallow it with a drink of water.
Posso essere spezzate e assunte con acqua.
Swallow the tablet with a drink of water.
Inghiotta la compressa con una bevanda dell'acqua.
The Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, ask a drink of me, a woman of Samaria?”
Ma la Samaritana gli disse: “Come mai tu, che sei Giudeo, chiedi da bere a me, che sono una donna samaritana?”.
6.5312950611115s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?